Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Меняю на нового… или Обмен по-русски - Чеболь Дарья (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗

Меняю на нового… или Обмен по-русски - Чеболь Дарья (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Меняю на нового… или Обмен по-русски - Чеболь Дарья (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тут почувствовала, как у меня в кармане мантии что-то слабо шевельнулось. Скосила глаза на него и заметила еле заметный хвостик саламандра.

«Оооо, пусть это будет не бред больной фантазии!» – подумала я, а из кармана тем временем чуть высунулась мордочка саламандра. Только уж больно маленькая, такое ощущение, что она уменьшилась раз в пять. Что такое?…

Рафантер еле успел залезть в карман плаща Ланы, когда змеевас воздействовал на нее своей магией, усыпляя.

«Ни чего себе…все думают, что змеевасы тут вымерли несколько сотен лет назад…», – еле дыша думал дракон-саламандр, – «если то, что я про них знаю правда, то мне стоит сократить свое тело до минимума и постараться пойти не думать…возможно он не почует мое присутствие»

И маленький саламандр уменьшился в пять раз, став чуть больше жука, только хвостик был длинноват, но тут ничего не поделать. Его не удастся уменьшить до минимума, именно по хвосту саламандр и вычисляли.

«А теперь не думать… не думать…», – как мантру повторял саламандр. Вцепился лапками в ткань кармана и почти слился с ним, медленно погружаясь в сон.

Проснулся он когда внутреннее предчувствие решило, что пора. Высунул мордочку и встретился взглядом с человеческой самкой, что прокляла его. Ее бледное лицо и блестящие глаза насторожили его. Посмотрел чуть выше и увидел магелана, хранителя наложниц змеевасов, те еще твари.

«А вот то, что Лана станет наложницей змееваса мне совсем не на руку… у меня слишком мало времени, что бы вернуть себя, а эти любвеобильные змеи похлеще нас в извращениях будут и Лана, может погибнуть раньше, чем придет срок моего избавления от проклятия!» – судорожно искал выход из ситуации дракон, – «тогда считай и я умер….как до нее донести мысль, что магия змеевасов основана на внушении любых видов чувств?!»

Глава 28

Несли меня не долго, но продуктивно. По пути мы встретили лишь пару девушек, правда они ничем не напоминали мне наложниц из фильмов, что я смотрела. Ни тебе летящей одежды, ни восторженного щебетания. Только долгий взгляд на моего сопровождающего и жалость во взгляде на меня.

«Не поняла… а где типа зависть?» – во всех восточных фильмах очень уж не любили новеньких. А тут леденящий душу взгляд жалости ко мне.

Но тут мы дошли до двери, конечной цели моего путешествия на руках лысого. Он осторожно открыл ее, зашел со мной и воровато оглянувшись по сторонам, положил меня на софу в центре комнаты, попытался скрыться молча.

– Ээээй, любезный! – возмутилась я, – а мне что делать прикажете?

Лысый замер, обернулся и недобро посмотрев на меня ответил, глядя мне за спину:

– Изир, это новенькая. Подготовь к ночи…и это,…она шевелиться не может почему-то, повелитель сказал.

И все таки смылся. А я скосила глаза вбок, но, ожидаемо, ничего не увидела. Задумчиво стала осматривать комнату, вспоминая, что общения «повелитель-лысый» как такового я не заметила вовсе. Значит ментально. Огорчает, что я не чувствую своей магии.

Я настолько ушла в себя, что движение сбоку не заметила, уперлась взглядом уже в полностью материализовавшегося передо мной. Ну, не человека точно. Высокий, тощий, нос картошкой, глаза миндалевидные серые. Уши как у кролика – длинные, висящие, пушистые и очаровательно белые. Волосы на голове коротким ежиком торчат в разные стороны. За спиной маячит хвост с кисточкой. Этакая «помесь бульдога с носорогом», как сказала бы моя коллега по работе.

«Ах….нуть, что ли для приличия?» – выдало офигевшее сознание.

– Шисса…., – глядя на меня протянуло это чудо, слегка нахмурившись.

Молчу. Внемлю.

– Шисса! – уже гневно сказал этот Изир.

Интересно, это приказ, колдовство или имянаречение?

Вставай уже, немочь, я знаю, что все у тебя в порядке с телом. Я на твоей стороне, устало потерев виски, сказал он нормальным голосом.

– Почему? – не удержалась от вопроса я, выдавая себя с головой, но почему-то веря странному существу.

– Домой хочу, – ответил Изир, – надоело приводить в подобающее состояние девушек для Повелителя.

Я села на софе. Удивленно воззрившись на говорящего, а он присел рядом.

– Спрашивай, – величественно разрешило оно.

– Кто ты…раса? – не успела даже подумать, как вопрос сам собой сорвался с губ.

– Неверный вопрос, тебя не это сейчас волновать должно, – усмехнулось оно, – Но, раз ты не испытываешь рядом со мной страха, так и быть, отвечу. Я филатини.

«Ну, прямо камень с души свалился! Будто я знаю кто это такие», – фыркнула мысленно я.

– Читающие мысли существа, – ответил мне Изир.

«Твою ж ….», – выдала я мысленно.

– Фи, как некрасиво, – скривился Изир.

– Эм,…а ты…к какому полу относишься? – старательно ни о чем больше не думая, решилась уточнить я.

Ты откуда вообще?! начало гневаться чудо-юдо, – женского, конечно!

«Ну, да….это прям сразу же в глаза бросается…ой», – дальше просто представляю море.

Изир шумно выдохнула и стала рассматривать меня более внимательно. А я ее, избегая мысленного комментирования всего увиденного.

– А почему тебя так лысый боится? – решила попытать удачу я.

– Ты с какой империи, что таких простых вещей не знаешь? – в свою очередь задала вопрос она.

– Не отсюда я, – и быстро посмотрела на реакцию. Изир молчала. Потом протянула ко мне руку и дотронулась до моей. Мне сразу стало холодно, грустно и как-то пусто, все цвета стали невыразительными. Видимо, не только мысли читать эти существа умеют.

– Значит не обманула Наитис, сказа, что идет девушка из пророчества, – убрала задумчиво руку она и уставилась куда-то вдаль.

А мне сразу так здорово стало, будто радость жизни снова вернули. Спустя какое-то время моя собеседница отмерла.

– Лысый – это магелан Повелителя. Что-то вроде охранника, если тебе так понятнее. Меня боится потому, что такие как я лишаем радости жизни прикосновением. Любой на твоем месте уже жался бы в самом дальнем углу, лишь бы я не касалась его.

«Вау! Тут настоящие дементоры водятся, только очень даже симпатичные!!!» – восхитилась я, ощущая себя почти туристкой книг Джоан Роулинг.

– Не знаю, кто такие дементоры, но меня поражает твое восхищение. Тебе биться в истерике надо, – она протянула опять ко мне руку, но я проворно отсела чуть дальше.

– Нет, спасибо, мне прошлого раза достаточно, – улыбнулась извиняюще, – так что там с возвратом тебя домой?

Изир нахмурилась, но, увидев мою улыбку расслабилась.

Перейти на страницу:

Чеболь Дарья читать все книги автора по порядку

Чеболь Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Меняю на нового… или Обмен по-русски отзывы

Отзывы читателей о книге Меняю на нового… или Обмен по-русски, автор: Чеболь Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*